
BRETAGNE & PRENOM BRETON
Les prénoms bretons sont des prénoms d'origines diverses (celtique, latine, germanique ou autre) qui sont ou ont été portés dans la zone bretonnante de la Bretagne, souvent dans une forme respectant les règles lexicales propres au breton. Depuis que la loi française autorise l'inscription de prénoms issus des calendriers locaux, la vogue des prénoms bretons ne cesse de grandir. Cependant certains sont mal transcrits notamment quand les règles liées à la prononciation et à la grammaire diffèrent entre le français et le breton.
Cette liste recense les prénoms dans leur forme en s'efforçant de respecter les règles de graphie moderne du breton. On ne trouve donc pas "Annick", "Tanguy" ou "Gaelle" qui sont des formes francisées de prénoms bretons, mais incorrectement écrites en breton.
Règles de prononciation "g" est toujours dur ("gi" se prononce comme le français "gui")
- "w" = le son ou
- "ch" se prononce comme "ch" français; "c'h" se prononce comme "ch" allemand.
- les "an" sont nasalisés : Erwan = erouan-n.
- Par contre, les "in" sont séparés : Kaourintin = ...ri-n-ti-n
- Exception : les voyelles nasales "añ", "iñ" se prononcent comme les français "an", "in" (Fañch).
- le plus souvent, le "e", même en fin de mot, est ouvert. Prononcer "è" ou "é" dans le mot, "é" en fin de mot.
- Deux voyelles qui se suivent se prononcent indépendamment : Loig = lo-ic, Mai = ma-i. Exceptions : "ou" et "eu" se prononcent comme en français.
- Un "v" final se prononce comme le français "o": Andrev = a-ndréo
- L'accent tonique est généralement porté sur la pénultième syllabe, mais cela dépend des dialectes.
Eléments lexicaux La lettre "c" n'existe pas seule dans l'alphabet breton, sauf dans des mots empruntés à d'autres langues (corrida).
- La terminaison "ig" est diminutive ou affectueuse (Soazig = "petite" Françoise, Annaig = Annette, Perig = Pierrot) et se prononce (en français) comme le français "ic". Tous les prénoms peuvent recevoir cette terminaison. Cependant, il faut éviter de donner un prénom comportant ce diminutif : en grandissant, l'enfant peut trouver cela gênant ! Et on n'a jamais écrit en breton "...ick".
- Les terminaisons par consonne sont toujours dures et sonores : "Brieg" se prononce Bri-ec, "Roparz" se prononce Roparss.
- Le féminin est donné par la terminaison "...a", "...enn", "...ell", "...ez". En aucun cas par un "e" : "...elle" est toujours incorrect.
- Les formes contractées sont nombreuses en breton : Lena pour Elena, Juhel ou Jikel pour Judikael, etc.
Liste des prénoms 
Chaque prénom est un lien,clicquez pour en savoir plus.
| prénoms masculins |
prénoms féminins |
|
|
- Aelez, Aela (Aelaig, Laig, Aelezig, Lezig)
- Ahez
- Alana, Alanez (Naig, Nezig)
- Alara, Lara, Elara, Lera, Alera
- Albina, Albinenn, (Bina, Binenn)
- Andrea, Andreva
- Anna (Naig, Annaig, Annig)
- Aodrenell, Aodrena, Aodrenez
- Aourell, Ursula
- Aouregan, Aouregen, Aouregon, Oregan
- Aourgen, Orguen
- Argantael, Argantel (Telig)
- Arzhela, Arzhelez, Arzela
- Arzhura, Arzhula, Arzhurenn, Arzhulenn
- Avela
- Awena
- Azenor
- Aziliz
- Barban, Barba
- Benniga, Bennigez
- Berc'hed, Brec'hed
- Beuzega
- Bleiza, Bleizenn
- Bleuzenn, Bleuenn, Bleunvenn, Bleunienn
- Brendana
- Briaga, Briagenn, Briagell, Briagez
- Briega, Briegenn, Briegez
- Flammenn, Flammell (Flammig, Flammennig, Flammellig)
- Fragana, Fraganez, Fraganenn
- Gael, Gaela (Gaelaig, Gaelig, Laig)
- Gaud (=Marguerite)
- Gladez (Gladezig, Dezig)
- Goulwena, Goulwenez, Goulvena, Goulvenez
- Gurvana, Gurvanez
- Gwellaouen
- Gweltazenn, Gweltaza, Jildazez, Jildaza
- Gwenaela
- Gwenn, Gwenna, Gwennenn, Gwennez
- Gwenina, Gwenninenn, (Nina, Ninenn)
- Gwenola
- Madenn
- Maela, Maelez, Maelenn
- Maiwenn
- Margaid, Marc'harid, Marc'haid, Marc'halid (Gaid, Magod, God, Godig, Lid, Lidig)
- Mari, Maria (Maï)
- Marianna (Maina, Manna, Mannaig, Biganna, Mariannig)
- Marivon (Marivonig, Mona)
- Mazheva, Mazhevenn
- Mevena, Mevenez
- Mikaela, Mikela
- Modana, Modanez, Maodanez, Maodana
- Morana, Moranez, Moranenn
- Morgan, Morgana, Morganez, Morganenn
- Morvanenn, Morvana, Morvanez
- Oanez (Oanell, Nezig, Nellig)
- Onenn
- Orguen (Aourken, Ourken, Aouregan, Ouragona)
- Sklerijenn, Sklaerenn, Sklaera, Sklaerder
- Soaz, Frañseza (Soazig, Seza, Fant, Fantig, Fañchenn)
- Solenn, Solena, Solenez
- Sterenn
|
Source Wikipédia
Article ajouté le 2006-12-05 , consulté 2358 foisCommentairesObjessecefe site : http://artega.homepage24.de/page13.html | le 17/10/2007 à 13:32:19
Hello.
I need your help
sisi le 11/03/2008 à 17:14:58
bonjour je m apel sisilia c un prénom breton fêté le 28 févier il est rarement inscrit sur les sites pour préssision
patstel site : couleurpatstel.blog4ever.com | le 02/10/2008 à 13:06:56
Kénavo...
Ma fille s'appelle Anaëlle...c'est aussi un prénom breton....superbes photso de Bretagne sur ton blog...Je suis du centre Bretagne...si tu veux jeter un oeil sur mon blog : couleurpastel.blog4ever.com
Bonne continuation
LiensVoir les articles de la catégorie " BRETAGNE les prénoms Breton "Retour aux articles
|
|